пятница, 6 января 2017 г.

Тоны в китайском языке. Как легко запомнить тоны?


Как запомнить тоны? Для начала необходимо уяснить, что же такое тон в китайском языке.

Русскоговорящему человеку гораздо проще понять, что такое интонация, это явление для нас ближе. Прислушайтесь к собственной речи и речи окружающих. Мы никогда не говорим друг с другом на одной и той же высоте голоса, иначе это напоминало бы речь робота. Наш голос то повышается, то понижается, и это позволяет сделать нашу речь более выразительной, более насыщенной в смысловом плане.  У каждого из нас свой речевой диапазон голоса (не путать с певческим диапазоном), который можно рассматривать как совокупность всех низких, средних и высоких нот, которые мы берем в своей речи, как некий звуковой промежуток, в рамках которого постоянно поднимается или понижается тон нашего голоса. Как и любой промежуток, речевой диапазон ограничен двумя крайними точками – это самый высокий и самый низкий тоны, которые мы можем использовать в речи, не напрягая и не искажая свой привычный голос (это и отличает речь от пения). Мы можем представить наш речевой диапазон в виде шкалы, начало которой в самой нижней ноте нашего диапазона, а конец – в самой высокой.


Давайте же теперь определим, где находятся эти крайние точки вашего речевого диапазона.
Сделайте свой голос жалобным, просящим и скажите «мама». Ваш голос начнет звучать ближе к верхней точке вашего речевого диапазона. Попытайтесь произнести слово «мама» еще выше и тоньше, пускай это будет похоже на мяуканье котёнка. Если вы всё сделали правильно, без напряжения голоса, то можно сказать, что вы только что определили самый верхний тон вашего речевого диапазона. Обозначим его цифрой 5.
А теперь протяните слово «ага», как будто вы с кем-то соглашаетесь. Произнесите с одобрением, удовольствием, согласием. Голос должен зазвучать низко, так, что вы сможете почувствовать легкую вибрацию в нижней части шеи, если приложите туда руку. Запомните этот тон вашего голоса, он будет считаться самым низким тоном вашего речевого диапазона. Обозначим его цифрой 1.

Разумеется, что между самым низким и самым высоким тонами вашего речевого диапазона будут находится и другие различные по высоте голоса интонации. Для этого мы и разделили весь диапазон на 5 отрезков. Таким образом, цифра 3 будет отражать средний тон вашего голоса, которым вы чаще всего пользуетесь в речи, а цифры 2 и 4 будут соответственно чуть ниже и чуть выше этого тона.

Итак, мы познакомились со шкалой речевого диапазона, которая теперь поможет нам разобраться с мелодиями четырех китайских тонов, которые будут определяться не только высотой голоса, но и его движением, а также длительностью.

Рассмотрим первый тон. Этот тон произносится на уровне самой высокой точки речевого диапазона. Кроме того, он долгий и ровный. Графически первый тон изображается в виде горизонтальной прямой и, как и знак любого тона, располагается над гласной.


Как и интонация, китайский тон сообщает нам некую информацию о тех словах, которые произносятся данным тоном. К примеру:
Первый тон самый высокий – поэтому иероглиф  [shān] (гора), как самое высокое творение природы произносится первым тоном.
Первый тон прямой и ровный – поэтому иероглиф 方 [fāng] (квадрат), как обладающий прямыми и ровными сторонами, произносится первым тоном.
Первый тон неподвижный, он ассоциируется с покоем, спокойствием, безмятежностью – поэтому иероглиф 安 [ān] (спокойствие) произносится именно первым тоном.
Слова мама тоже произносится первым тоном, ведь когда мама рядом, нам спокойно и хорошо.

Перейдем ко второму тону. Мелодия этого тона восходящая, примерно от 3 к 5. Нам не сложно произносить данный тон, т.к. мы часто используем похожую вопросительную интонацию и в собственной речи, когда переспрашиваем что-либо или удивляемся. Попробуйте произнести «А?», «Что?», как будто не расслышали собеседника, а теперь повторите те же вопросы, как будто удивлены услышанным. Почувствуйте, как следует ваш голос, снизу вверх, от средней точки диапазона к верхней, от 3 к 5. Поздравляю, вы только что произнесли второй китайский тон. Данный тон обозначается в виде восходящей слева направо линии.
Второй тон восходящий, а значит он ассоциируется с ростом, прогрессом, движением и т.п. Вот почему иероглиф 人 [rén] (человек) произносится вторым тоном как постоянно стремящийся к движению, успеху и росту.

Третий тон китайского языка так же не составит для нас сложностей, ведь и его мелодию мы часто используем в собственной речи, когда хотим выразить одобрение или удовольствие. Вспомним, как мы определяли нижнюю границу нашего речевого диапазона и произносили слово «ага». С большой вероятностью можно сказать, что вы протягивали второй слог данного слова третьим тоном. Итак, третий тон начинается чуть выше нижней границы речевого диапазона, примерно на уровне 2 и сразу же опускается на уровень 1, остается на первом уровне некоторое время, а затем плавно и довольно быстро поднимается вверх, примерно до уровня 3. Следует сказать, что в более быстрой речи четко различимо только то, что третий тон протягивается голосом в самом низу речевого диапазона. Поэтому самое важное – это сделать третий тон низким и добиться вибрации в районе шеи. Обозначение третьего тона похоже на «галочку» или английскую букву V.
Третий тон ассоциируется с удовольствием и одобрением, поэтому неудивительно, что такой иероглиф как 好 [hǎo] (хорошо) произносится именно третьим тоном.

Мелодия четвертого тона, как вы уже догадались, тоже используется и в нашей речи, когда мы хотим выразить уверенность, непреклонность нашего решения или даже прикрикнуть. Воскликните четко, с уверенностью «Да!», при этом ваш голос резко упадет с пятого уровня до первого. А теперь резко возразите «Нет!», слегка прикрикнув, ваш голос опять резко упадет сверху вниз. Это и есть мелодия четвертого тона. Он резкий, быстрый, нисходящий. Графически обозначается в виде нисходящей слева направо прямой.
В нашей речи мы часто выражаем гнев мелодией четвертого тона, а в китайском языке сам иероглиф 气 [] (гнев) произносится этим тоном.
Кроме того, четвертый тон в китайском языке ассоциируется со стойкостью и необратимостью ситуации, с однократностью действия – поэтому иероглиф 见 [jiàn] (видеть) произносится четвертым тоном (если уж что-то увидел, то увидел, нельзя отменить это действие), то же самое относится и к иероглифу 卖 [mài] (продавать).


Итак, мы разобрались со всеми четырьмя китайскими тонами и можем сказать, что мелодия каждого тона вызывает определенные смысловые ассоциации. Поэтому на вопрос «Как запомнить китайские тоны?» ответ появляется сам собой. Чтобы запомнить тон, следует ассоциативно связать его со значением иероглифа, так, как мы разобрали это выше на некоторых примерах.

Комментариев нет:

Отправить комментарий